Владыслав Броневски. Капля крови
Если хочешь писать стихи,
каплю крови добудь, чтоб строки
искупающие грехи
пообойменно сбились в проки
кругом Родины стеной.
Польша это?..
миры рядом:
городской, речной, лесной,
двор, трамвай, дом, семья, радость,
жить, любить и созидать
в зное, холоде– выше, шире.
Польша сдачи умеет дать,
но желает жить в мире.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Kropla krwi
Wydobadz te kropelke krwi,
jesli chcesz pisac wiersze,
i kropla krwi niech w gardle tkwi,
nim slowa stana pierwsze.
A jesli stana, to jak mur,
mur dookola Polski...
Polska?– to miasta, rzeki, bor,
tramwaj z ulicy Wolskiej.
Polska– to robic, Polska– to zyc,
pracujac w trudzie i znoju.
Polska potrafi dobrze sie bic,
lecz Polska pragnie pokoju.
Wladyslaw Broniewski
Бессонница
Без сна тебе спать не даю под папиросы;
на столике будильник, хлёб, две хризантемы,
ноябрьский ветер взвыл внебоголосый,
мы немы,
Как дерево кривое
вселенной гнусь под вой.
Усни, добро моё и горечь.
Коль хочешь,
спрячь курево в ночи,
или ладонь на голову мне–
ко сну, и научи
стихи писать умней.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Bezsennosc
Nie spie, spac ci nie daje, pale papierosy;
na stole: budzik, chleb, dwie zolte chryzantemy,
listopadowy wiatr za szybami krzyczy wnieboglosy,
ja jestem niemy,
tylko na ksztalt krzywego drewna
wykrzywiam sie na ten wszechswiat...
Spij, moja dobra, rzewna,
ja nie spie.
Jesli chcesz, to mi odbierz papierosy,
albo reke poloz na wlosy,
do snu sie kaz ukolysac,
naucz, jak wiersze pisac.
Wladyslaw Broniewski
Свидетельство о публикации №119060708391
Едва-ли, кто-то смог бы лучше.
Наталья Решенина 13.06.2019 09:50 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Второй 13.06.2019 16:48 Заявить о нарушении
(чуть-чуть...в силу принадлежности своей к женскому полу:)))
Macie dobre wiersze i tłumaczenia - dobre, pan Terzeman!
Наталья Решенина 13.06.2019 20:03 Заявить о нарушении