Габриэль Метсю. Дар охотника. 1658
В искусстве фламандцев тех лет:
К хозяйке охотник пришёл.
А в доме ковром покрыт стол,
Собачка видна на столе,
Портьера висит на окне...
А в комнате мало тепла,
И женщина туфли сняла,
Бахилы едва нам видны –
При холоде нет им цены!
Хозяйка, скорей всего, шьёт.
Мужчина ей дичь подаёт:
Он птиц на охоте убил
И к даме скорей заскочил –
Порадовать хочет её.
Охотничий пёс и ружьё
С ним, просит добычу принять...
Но только нам надобно знать,
Что он предложил лечь в постель*.
И что такова его цель,
Намёк нам даёт Купидон –
За ними он изображён...
Решилась ли дама принять
Дар? Нам никогда не узнать!
-----
* В то время подношение убитой птицы женщине, занятой шитьём, означало предложение лечь в постель.
-----
Вера Балясная: http://www.stihi.ru/avtor/veramuzaru
Так дичью измеряется любовь?
Какая интересная оплата:-)
Он завтра на охоту пойдёт вновь,
Снова дичь ей принесёт - не злато...:-)
Удовольствие ему, а ей питанье...
Такое вот любовное свиданье...:-)
Свидетельство о публикации №119060701163
Спасибо большое! Я тоже согласен!
С улыбкой и сердечным теплом,
Иван Есаулков 07.06.2019 19:17 Заявить о нарушении