Джордж Херберт Суд
Almightie Judge, how shall poore wretches brook
Thy dreadfull look,
Able a heart of iron to appall,
When thou shalt call
For ev'ry man's peculiar book?
What others mean to do, I know not well;
Yet I heare tell,
That some will turn thee to some leaves therein
So void of sinne,
That they in merit shall excell.
But I resolve, when thou shalt call for mine,
That to decline,
And thrust a Testament into thy hand:
Let that be scann'd.
There thou shalt finde my faults are thine.
Джордж Херберт «Суд»
[Поэтический перевод]
Судья могучий, стерпит как толпа
Твой вид лица?
В железном сердце страх он возбудил,
И Ты открыл
Людских деяний письмена.
Другим что делать, знать я не могу.
Еще скажу,
Когда попросят Тебя внутрь войти,
Забудь грехи,
Сдались которые добру.
Когда откроешь письмена мои,
Чтоб мне уйти;
Когда Завет рукою Ты возьмешь,
Тогда поймешь:
Мои ошибки суть Твои.
Май 2018
Свидетельство о публикации №119060508036