Церемония

             Сильвия Пратт. США
             Перевод Юрия Деянова

Скользят ваши пальцы, как капли зари,
прими это доброе утро,
оно возбуждение нашей Земли,
природа устроена мудро.
Слова переполнены чувством любви,
летят за пределы Вселенной,
ты их, дорогая душою лови,
они от природы не тленны.
В них жар Одиссея, Улисса там бред,
пылающий стан Пенелопы.
Превыше любви ничего больше нет,
Крепки в ней небесные стропы.
          ***
      30.04.2019 г.


Silvia Pratt
Boston, Estados Unidos - 1932 –1963
Ceremonia

Como una gota de alba
tus dedos se deslizan.
Lleva esta ma;ana
a encrespadas tierras.
Que el Verbo se desborde.
Que trascienda el Universo.
Ll;valo entre tormentas y letargos
y vu;lcalo en el papel
como el ardor de Ulises ansioso de Pen;lope.
         ***


Рецензии