Перси Шелли. Облако
The Cloud
I bring fresh showers for the thirsting flowers,
From the seas and the streams;
I bear light shade for the leaves when laid
In their noonday dreams.
From my wings are shaken the dews that waken
The sweet buds every one,
When rocked to rest on their mother’s breast,
As she dances about the sun.
I wield the flail of the lashing hail,
And whiten the green plains under,
And then again I dissolve it in rain,
And laugh as I pass in thunder.
Перси Шелли
Облако
Из синих морей и хрустальных ручьев,
Несу дождь для иссушенных жаждой цветов,
Чтобы свежесть листвы привлекла соловьёв,
В полуденных мечтах задремавших садов.
А под тяжестью туч выпадает роса,
Пробуждая бутоны от сладкого сна,
Их колышет в ночи мать родная - земля,
Когда солнце танцует, к нам приходит весна.
Я владею секретом и града, и гроз,
Умываю равнины, и зелень полей,
Я умею смеяться, громыхать без угроз.
И вношу распорядок в сетке дождей.
Вольный перевод с английского языка
2019. Фото из интернета
Свидетельство о публикации №119060304160