Надежда Петручук. Пустыни
И неспроста мы все проходим пустынь,
Где встречи с Богом мы узнаем чувство,
Где отступает беспросветный мрак.
И эту пустынь нужно одолеть,
Песком горячим обжигая ноги.
И хоть душа еще полна тревоги,
Не стоит никому себя жалеть.
Сквозь слёзы легче видеть небеса,
И, губы сжав, засохшие, немые,
Мы понимаем - тяготы земные -
Всего лишь испытаний полоса.
О Боже! Помоги же нам пройти
Все пустыни покорно, со смиреньем,
Чтоб получить твое благословенье
На все, что нам отпущено в пути.
Перевод с белорусского языка
Пустэчы
Не проста так нам дадзена жыццё,
И часам мы праходзім праз пустэчы,
Дзе адбываюцца з магутным Богам стрэчы,
Сам насам і з нябёсами зліццё.
А праз пустэчы варта нам ісці,
Ісці трывала праз пясок гарачы.
Няхай душа ад болю часта плача,
Але тут Госпада прасцей знайсці.
Праходзіць варта праз пустэчы нам,
Бо выступае столькі мудрай солі
Праз слёзы адзіноты, суму , болю.
Няма тут месца летуценням-снам.
Праз слёзы нам нябёсы бачна лепш.
Калі ад смагі вусны засыхаюць,
Ад стомленасці вочы засынаюць,
Тут молішся часцей, усяго найперш.
І праз пустэчы трэба нам ісці...
Вядзі, мой Бог. Хачу прайсці з цярпеннем,
КАб атрымаць дажджы дабраславенняў,
Якія мне належаць у жыцці.
Свидетельство о публикации №119060303034