Ми розiйшлись... Мирослава Стулькiвська

http://www.stihi.ru/2019/05/31/3624


Оригінал:


Ми розійшлись,
як в морі кораблі.
Тобі - на схід,
мій шлях веде на захід...
Тобі немає що мені сказати,
і я також стомилася від слів.

Ми розійшлись,
як в небі літаки,
не врахували -
різні в нас висоти.
Ми не зуміли відстань побороти.
Я не така. І ти вже не такий.

Ми розійшлись,
як потяги вночі.
Нас паралелі
в безвість відпустили.
Мені твоєї бракувало сили,
тобі - моєї ніжності очей.

Ми розійшлись
з тобою назавжди...
Перегорнули
ще одну сторінку...
Ти не прийняв у душу українку,
Я не прийняла шлях у нікуди...


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Мы разошлись,
как в море корабли.
Восток влечёт тебя,
а мне на запад…
Чужое солнце взгляд прощальный застит,
и я от слов устала о любви.

Воздушный мост
раскрыла высота…
мы не учли,
что разные высоты.
Разлуку не сумевший побороть, ты –
не тот отныне. Я уже не та.

Мы разошлись,
как поезда ночей.
Нас параллели
в бездну опустили.
И мне твоей недоставало силы,
тебе, наверно, – нежности очей.

Расстались мы
с тобою навсегда…
Перевернули
прежнюю страницу.
Принять не смог ты  украинку-птицу,
а я не приняла путь в Никуда…


Аватар Автора оригинала


Рецензии
Очень хороший и точный перевод. Та же мелодия стихотворения.
Хорошая работа. Как и оригинал.

С уважением

Аида Дружинина   06.06.2019 18:34     Заявить о нарушении
СпасиБо Вам за вчувствование, Аида!
Уважительно,
Светлана

Светлана Груздева   06.06.2019 23:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.