Marie Douceur, Marie Colere перевод

Эквиритмический перевод песни франко-швейцарской певицы и актрисы Мари Лафоре (Marie Laforet) "Marie Douceur, Marie Colere". Реплика песни The Rolling Stones "Paint it black"

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=kgH_I_LoYpk

МАРИ НЕЖНЕЙШАЯ, МАРИ СВИРЕПАЯ

Мари Нежнейшая - меня ты называешь
И думаешь, конечно, всю меня ты знаешь.
Но ты поберегись Мари Свирепой стать врагом
Сто тысяч раз тебя предупреждала я о том.
 
Мари Нежнейшая тиха и терпелива,
Но день придет, ее увидишь в танце диком.
Грозы разряд, в глазах Мари Свирепой молний блик
И знаю я кто больше задрожит из нас двоих.
 
К Мари Нежнейшей ты привык и даже слишком
Смотреть на девушек других было ошибкой.
Но не Мари Свирепой эти выходки терпеть
Запрыгнет на тебя и не спасешься от когтей.
 
Мари Нежнейшая так любит петь баллады
Но берегись, и заблуждаться тут не надо.
На крик Мари Свирепая сорваться может в миг
Ты лучше выбирай меня, забудь про остальных.
 
Мари Нежнейшая - меня ты называешь
И думаешь, конечно, всю меня ты знаешь.
Но вот Мари Свирепая уже перед тобой
Уж нет Мари Нежнейшей, стерлась память о святой.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Оригинальный текст на французском найдите, пожалуйста в google.


Рецензии