Симфония вкуса
Чтобы вкусно звучало нужно читать перед обедом.
Франция вызывала у неё сплошной аппетит.
Эти французские булочки так и манили Натали к изысканному хрусту. Именно Натали, а не Наташа. Это в России она Наташа. А тут Натали, только Натали. Звучит более тонко и звонко. По французки. А это НатаШа! Это буква "Ш" шипит и раздражает и удлиняет слово.
Нет, она Натали. С таким именем можно и во Францию и хоть куда. Но только не на восток. Там имя Наташа связанно с пороком падшей женщины.
Именно прошлым летом в Париже Натали встретила своего вкусного-звучащего мужчину по имени Жульен. При знакомстве она не сдержалась и рассмеялась в голос. Тогда Жульен влюбился в её смех и в глубину синих глаз. Он не понимал почему имена французов вызывают у неё смех. Правда не все. Вот его друг Оливье тоже без ума от неё и её смеха. Потому ревностно относится совместным посиделкам с друзьями.
Натали была сочная блондинка среднего роста. Она отличалась от страстно-романтичных француженок со своими утонченными и оточенными линиями лиц и тела своей лёгкостью и немного грубоватыми чертами. Сплошной каламбур несответсвий, но вытягивал магический магнетизм энергии, смеха и дивных глаз.
Жульен называл её "Bun", что в переводе на русский обозначало "Булочка". Почему именно "Булочка", и именно для Жульена ?
Потому что в хлебной лавке из всех идеальных булочек он выбирал потресканую с изъяном. Жульен считал, что именно такая булочка и вкуснее, и хрустит громче. Так и Натали была для него той не идеальной булочкой. С её грубоватыми чертами и манящим смехом. Его хрустящая Bun-Bun.
Свидетельство о публикации №119053006108
Умничка!
Зяма Портосович Исламбеков 22.08.2019 10:05 Заявить о нарушении