Вселенная

ВСЕЛЕННАЯ
Кристина Розетти, 1830-1894
 
При свете дня безудержно щедра, влечёт меня,
Но ночью, как луна, неуловима, неверна,
Так тошнотворно безобразная, в коросте,
Змеёй скользит бесшумно в волосах.
При свете дня влечёт меня своим простором,
Плодами зрелыми, изобильем скорым, вся в цветах,
Но ночью скалится зверьём,
Чудовищем без снисхожденья и скорби.
Так хороша при свете дня, а ночью беспощадна
И жалит горькой правдой,
Тянется когтистыми руками, как рогом протыкает.
Нет, не подруги мы с тобой, тебе я не смогу
Доверить душу, юность, жизнь свою -
Ведь я в сомнении всегда, у ада на краю.
 
Черновой перевод: 27 мая 2017 года
Born in 1839 in London, Christina Rossetti, the author of Goblin Market and Other Poems, is increasingly being considered a major Victorian Poet
 
THE WORLD
Christina Rossetti, 1830 - 1894
 
By day she woos me, soft, exceeding fair:
But all night as the moon so changeth she;
Loathsome and foul with hideous leprosy
And subtle serpents gliding in her hair.
By day she wooes me to the outer air,
Ripe fruits, sweet flowers, and full satiety:
But through the night, a beast she grins at me,
A very monster void of love and prayer.
By day she stands a lie: by night she stands
In all the naked horror of the truth
With pushing horns and clawed and clutching hands.
Is this a friend indeed; that I should sell
My soul to her, give her my life and youth,
Till my feet, cloven too, take hold on hell?


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →