La Tour de Babel перевод

Эквиритмический перевод песни франко-швейцарской певицы и актрисы Мари Лафоре (Marie Laforet) "La Tour de Babel"

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=R-bBppWRqmo

ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ

"Может быть", - сказала.
"Завтра", - он решил.
Часто исчезает
Путь, который был.
Средь людских потоков
Не найтись нам вновь.
И уже другая
Тянет нас любовь.
 
Они кирпич на кирпич с низу до небес,
Так Вавилонскую башню воздвигли здесь.
 
"Дай", - один воскликнул
"Поздно", - был ответ.
Меж людьми слепыми
Понимания нет.
Шар Земной огромен,
Люди так черствы.
Ищут руки встречи
И всегда пусты.
 
Они кирпич на кирпич с низу до небес,
Так Вавилонскую башню воздвигли здесь.
 
Вот крикливый вызов
И в ответ удар.
Будет по всей планете
Разожжен пожар.
Так красив их пафос,
Да за деньги сдан.
Шкуры их годятся
Лишь на барабан.
 
О цветах, о браках
Четырех цветов
Говор вдруг раздастся
Разных языков.
Коль слова те сможешь
О любви понять,
Снизу я у башни
Буду ждать тебя.
 
И все охотится Каин на Авеля,
А я себе свою башню построила.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Оригинальный текст на французском найдите, пожалуйста, в google.


Рецензии