Два ворона
As I was walking all alane,
I heard twa corbies making а mane;
The tane unto the t'other say,
'Where sall we gang and dine to-day?'
'In behint yon auld fail dyke,
I wot there lies а new slain knight;
And naebody kens that he lies there,
But his hawk, his hound, and lady fair.
'His hound is to the hunting gane,
His hawk to fetch the wild-fowl hame,
His lady's ta'en another mate,
So we may mak our dinner sweet.
'Ye 'll sit on his white hause-bane,
And I'll pike out his bonny blue enn;
Wi ае lock о his gowden hair
We 'll theek our nest when it grows bare.
'Mony а one for him makes mane,
But nane sall ken where he is gane;
Оеr his white banes, when they are bare,
The wind sall blaw for evermair.'
----------------------
Два ворона.
Я вышел в поле побродить.
Вдруг в небе ворон голосит
Товарищу – что "вот уж срок" –
"Где пообедаем, дружок?"
– "Сзади заброшенный овраг…
Лежит в нём рыцарь – чей-то враг,
Убит. – Хозяина искал
Лишь сокол, пёс, да молодА."
"Борзая ловит дичь сама,
А сокол – уток и гусят.
Жена с мужчиною другим...
Так попируем, посидим!"
"Мы оседлаем труп ничей,
Куш из синеющих костей.
А локон светлый превратим
Мы в утепление для зим."
"Где вновь он с гривою волос?
Куда ушёл он – вот вопрос.
О, кости выветрят его,
По миру прах… и ничего..."
Свидетельство о публикации №119052900524
На кобылку недруг сел,
А хозяйка ждет милога,
Не убитого, живого."
А.С.Пушкин,1828 г.
Ну уж извините за наглость, это перевод того же стихотворения, немного по-другому звучит...)
Спасибо не надо говорить, за рецензию. Потому что служителя муз должны благодарить, а не наоборот. Цветы и всё прочее, почему нет...
---------------------
Вы поэт и я поэт. "Адекватности" - привет... Мы украсим мир сполна Мир, где страх и тишина.
Экспромт, пожалуйста - в знак благодарности.
Алексей Прохладов 24.11.2023 02:30 Заявить о нарушении