Я родилась не для того

            Лидда Франко Фариас. Венесуэла
            Перевод Юрия Деянова

Я рождена не для помехи,
моё участие в успехах,
судьбу хоть женщины влачу,
но я не жалуюсь, молчу.
Во влажность времени впадаю,
я каждый месяц так страдаю,
где б не была в дороге, в море,
иль на воздушном синь-просторе.
Уничтожаю эпидермис,
как мусор старый, чтобы Демос
не перевёлся на Земле,
а слёзы, радость это мне.
Когда-то я была в границах,
На божий свет открыв зеницы,
явилась, голос подала,
хвала всем женщинам, хвала.
          ***
       29.04.2019 г.


Lydda Franco Farias
Coro, Venezuela - 1943 – 2004

No nac; para ocupar un espacio y nada m;s.
Ignoro cu;l ser; mi participaci;n.

Me toc; ser mujer y no me quejo,
me toc; caer en la humedad del tiempo,
en la inh;spita sequedad de los caminos
pero aqu; me quedo
entre escombros y desperdicios.
Destruyan mi epidermis resentida,
despedacen mis sue;os, mi alegr;a,
aniqu;lenme
mas no pretendan sancionarme
porque un d;a aparec; sobre la tierra
y tuve voz y grit;
y tuve fronteras y no quise despertar sin ellas
y tuve armas y all; est;n
perfiladas, inm;viles, ariscas
           ***


Рецензии
Я Вас, Юрий, читаю с поэтическим удовольствием и благодарностью! Мне очень нравится у Вас гостить... Спасибо за это! Будьте здоровы и благополучны!
С искренним теплом и уважением,

Верона Шумилова   29.05.2019 14:19     Заявить о нарушении
Вероночка, спасибо. Мне приятно с вами общаться.

Юрий Деянов   02.06.2019 12:01   Заявить о нарушении