ни снег, ни пух, сдуваемые ветром

 *   *   *

… ни снег, ни пух, сдуваемые ветром –
какой-то мусор прошлогодней жизни –
из-под сугробов вылезшие где-то –
остатки праздника, то есть – остатки мыслей
или сомнений… Фейерверк событий –
после зимы скопившаяся радость –
вполне доступная для собственных открытий –
в пределах парка… Что ещё осталось?..
Кто переводчик – с птичьего на русский?.. –
восторга – распечатанного в марте,
когда вода перетекала узким
проходом к берегу, как будто бы по карте –
учебника – в простом изображенье
художника… ни снег, ни пух – обёртки
указывают – дальше – направленье,
даже, когда ориентиры – стёрты –
как будто – ластиком… как будто – сквозь отверстье
залеплено – упоминанье всуе,
чтоб избежать каких-нибудь последствий…
каких-нибудь – ещё – обёрток – сумме.

май 20. 2019 год


Рецензии