Жертва перевода
Не мыслЯ растекалась, толмач-недотёпа,
Это я – древнерусская мысь из летяг
Для тебя распласталась на рабице, чтобы
Ты признался: «Прости, в переводе косяк»
_________________________________________
* на всякий случай:
- "растекаться мыслью по древу" - неверно переведённая строка из "Слова о полку Игореве"
- в первоисточнике «растекался мысию по дереву», «мысь» в переводе со старославянского «белка»
Специально для – http://www.stihi.ru/2019/05/20/5600
Конкурс - Миссия выполнима. Фото-Блиц Школа Комментатора
Фото - http://rasfokus.ru/photos/photo2618280.html
Свидетельство о публикации №119052506786
Вот пусть теперь мыслью по рабице растекаются:)
Респект и обним,
твоя
Эллионора Леончик 26.05.2019 03:31 Заявить о нарушении
Своевременное, говоришь?)))
Более чем))) Почти месяц выступаю в качестве жертвы перевода)))
Парочка долбо...дятлов из центра социального обеспечения военного комиссариата города Москвы решила приостановить мне выплату и перевод военной пенсии на расчётный счёт...
"И Родина щедро поила меня
Берёзовым соком, берёзовым соком..."
Пока не до поэзии, для очередной тяжбы восстанавливаю утраченные навыки канцелярита)))
Лю!
Обним!
Твой
Игорь Калинин Тверской 26.05.2019 08:06 Заявить о нарушении
Зато "Авангарды" и по "три храма в сутки"))
Победы тебе с неравном бою с призраками самодержавия:))
Эллионора Леончик 27.05.2019 01:22 Заявить о нарушении
Игорь Калинин Тверской 27.05.2019 10:37 Заявить о нарушении
Только после этого пенсионер отпустил золотую рыбку!
:)))))))
Эллионора Леончик 27.05.2019 14:43 Заявить о нарушении
Мой психолог сказал: напиши письмо человеку, который тебя бесит, и сожги его.
- Хорошо, а с письмом-то что делать?
:))
Эллионора Леончик 27.05.2019 14:45 Заявить о нарушении
Эллионора Леончик 27.05.2019 14:59 Заявить о нарушении