Предки
Перевод Юрия Деянова
Труд писательский, может, от предков
по крови мне достался в стихах,
как сестры нос прямой, что у греков
и от матери томность в очах.
Всё идёт по наследству, уверен:
и упрямство, невежество, злость,
тёмнокожая ярость, к примеру,
у гребца, что мозоли как кость
натирал раб Вергилия, в море.
Инквизитора ль спесь у костра
перед ведьмой, горящей в укоре,
что принизила силу креста.
И не в силах никто отказаться
от наследственной связи родства,
что войдёт в тебя, нет, не дознаться,
эта тайна в руках божества.
***
28.04.2019 г.
Nicolas Suescun
Colombia – 1937 -2017
Los antepasados
Las proclamas de alg;n tatarabuelo
deben de andar por mi sangre
trastocadas en poemas,
igual que la nariz de la hermana
de las madres de sus padres,
o la terquedad de ese ancestro
remoto y r;stico, ignorante,
que se quem; las manos en el fuego,
o la furia de ese remero oscuro,
esclavo en una galera en que viaj; Virgilio,
o la falaz sonrisa de alg;n inquisidor
ante una pira en la que ard;a una bruja.
De estas cosas, y de otras incontables,
nadie se puede librar, aunque lo quiera.
***
Свидетельство о публикации №119052504051
от наследственной связи родства,
что войдёт в тебя, нет, не дознаться,
эта тайна в руках божества.
Какие верные строки!Иногда мне кажется,что человек проживает несколько жизней и с некоторыми душами я уж встречалась.
Ольга Евтушенко 4 12.01.2021 11:00 Заявить о нарушении