Светит июнь..

Ой.. я попробовал, по возможности. Олька — это вообще вне критики. Такая же стрекоза, но если она, а не вы, значит с вами что-то совсем не так..

**
А нас поженят,
В движеньях каждый дважды не честен,
Но только свахи хитрят,
Внушает страх их отряд..

Я - раб машине,
А ты успокой и рукой помаши мне,
И я уеду без слов,
Забыв, как зло увезло..

Для спасения  Земли
Ищут крайних и виновных,
Там находят часики,
Шесть раз, восемь ли..

Край планеты занесёт
В Водолеи или Овны,
Служат глупой физики
Башни и Кремли..

Так светит июнь,
Оля, снова.
Так светит июнь,
Он - основа.
Рассвет этот юн,
Так светит июнь..

Так светит июнь,
Оля, снова..
Так светит июнь,
Он - основа.
Рассвет этот юн,
Всем светит июнь..

*
Если честно, я б их убил. Сосут из пальца на коротышах и тут же выдыхаются, как загнанная скотина. Но! Они, при всех прочих, заметили, что звездочка поехала и начали обслуживать её исполнение — да. Это меня и зацепило, а как это можно переложить, даже если не стиш, мелодия-то наложения есть? А туда можно засунуть тысячу и один Шухера зад..
Что тут вышло из хорошего.  Не относительно меня, а согласно "условий", выполнения и изготовления?
Ну, перемежка работает, то же условие делает — что рядом нельзя повторять, тупить или стыковать инфантильную рифму или строки. ТО же самое? И вот, такая расшивка, я её до этого никогда не делал, хотя было всё до нас с вами, с попеременным успехом. Но в оригинале этого нет! Это я так пытаюсь исправлять, кроме "перекладывания"?
Естественно, пытаюсь тянуть отрезки,  а не сокращать в детский, наивный прикол. Пытаюсь замещать динамикой часть возможного из хреновой строки не той длины.. (Это обычно же, для предмета?)


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.