Теперь и навсегда

Сада и заувек
Драгана Старчевич http://www.stihi.ru/2019/02/13/6569

Неко заувек може отићи
Или ме не волети више
А ја ћу наставити да дишем
Да се смејем и пишем

Моја је љубав у мени
И лепота сваког тренутка
Захвалност Богу јер сам жива
И што на свету још много љубави има

Нико не може помрачити
Све моје радости у једном часу
Страх од губитка сам пробола копљем
И држим узде храбрости у гласу

Моја је љубав у мени
И не може ми је одузети нико
А да ми притом не узме и живот
Ако се икада усуди ико.

перевод с сербского:

Кто-то может уйти навсегда
и больше меня не любить.
Но я буду продолжать всегда
смеяться, писать и шутить.

Любовь моя живёт во мне
красотой каждого момента.
Жива и слава Боже тебе.
Любви не нужны комплименты.

Никому во мне не затмить
мои радости в один час.
Страхи копьём смогла пронзить.
Со временем крепнет мой глас.*

Любовь, живущую во мне,
никто не смеет отобрать.
Она в душевной глубине,
её,как жизнь,вам не забрать.

* голос


Рецензии
Любовь остается в нашем сердце навсегда! Спасибо за перевод, Виктор, хорошие слова! Удачи вам и всех благ! С добром и уважением, Татьяна :)))

Татьяна Модестова   17.06.2019 08:27     Заявить о нарушении
И Вам, Татьяна большое спасибо, что находите время на мои опусы. С улыбкой, Вик

Вик Беляков   17.06.2019 10:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.