Торедо дэ Мадридо
"По молодости мы ездили работать на сельхоз работы, как и все студенты"-, рассказывает Людмила,- "Вечерами ходили в сельский клуб, где плясали, пели песни, рассказывали стихи...
Придумали такой номер - якобы из репертуара стран народов Латинской Америки - я играла на своей гавайской гитаре и пела набор всяческих слов, похожих, по-моему мнению на испанский, девчонки аккомпанировали мне на таких "ударных инструментах" - сковорода, ведро, чемодан и припевали:
" Умпарати тум-тум!". Песню торжественно объявляли:
" Торедо дэ Мадридо!"
Однажды в наш сельский клуб приехали пограничники и послушали этакий концерт, и вдруг - просят, чтобы мы приехали к ним в часть с концертом! И спели обязательно песню из репертуара " стран Латинской Америки"!
Наш баянист, услышав такое ( петь этот " позор" ), выступать с нами отказался. Поскольку мы были молоды, отчаянны, то решили - ехать!
Начался концерт. Сопровождение исполняла я ( вместо гармониста)... Как?
И под гитару, и...зажав свой нос пальцами, стоя за кулисами, я "мычала" и выводила мелодию, а девчонки пели...
Вдруг слышу - зал аплодирует и кричит что-то, прислушиваюсь, - скандируют:- "Оо- ээ-аа! Оо-ээ-аа!"*
Что такое?
Прибегают двое солдат и говорят:
" Девчонки, очень вас просим спеть эту вашу " Тореду ди мадриду!" А мы отказываемся и говорим, смеясь:
" Инструментов нет!"
Тут солдатики быстренько побежали, бац, - приносят ведро, сковородку и...чемодан тоже!
Выхожу я на сцену, девчонки сели на пол внизу с "ударными", - и запели...
На бис спели еще три раза...
Так уж полюбилось это исполнение погранцам".
* - это так нам слышалось...они кричали:-" То-рэ - да! То-рэ-даа!"
на фото Людмила Ивановна в молодости.
Свидетельство о публикации №119052003372