Джордж Гордон Байрон. Романс
Stances for music
There be none of Beauty»s daughters
With a magic like Thee;
And like music on the waters
Is thy sweet voice to me:
When, as if its sound were causing
The charm»d ocean»s pausing,
The waves lie still and gleaming,
And the lull»d winds seem dreaming:
And the midnight moon is weaving
Her bright chain o»er the deep,
Whose breast is gently heaving
As an infant»s asleep:
So the spirit bows before thee
To listen and adore thee;
With a full but soft emotion,
Like the swell of Summer»s ocean.
Джордж Гордон Байрон
Романс
Другой нет женщины подобной красоты,
Чтоб магией превосходила пение сирен,
С мелодией волны кристальной чистоты,
И очаровывая сердце, брала его в плен.
Под волшебством её и Океан седой молчал,
Ничто не нарушало его гладь, свеченье ризы,
Когда она поёт, ей внемлют в грёзах бризы.
Полночная Луна приветливо крадётся,
Чтоб песню не спугнуть, сияя, улыбнётся,
А круглолицее её лицо, довольное блестит.
Бросая нежный серебристо-белый свет,
Душевно кланяясь тебе, плывёт к рассвету,
По-матерински рада слушать без сует,
И лёгкой зыбью вторит Океан куплету.
Вольный перевод с английского языка
2019
Свидетельство о публикации №119051906709