Фонтан Пер. Е. Крюков-Донской
Скам'янілі де кумкають жабки
І розкішна вербичка
Споліскує віти щодня...
Я у платті з воланом,
Дитяча фігурка незграбки...
І попереду ще
За майбутні помилки платня...
Обережно спущу
У фонтан ненатруджені ніжки -
У зеленій водичці
Враз личко своє пізнаю...
І не знаю чому,
Задивившись у дальні доріжки,
Ця плакуча верба
Так оплакує долю мою...
Ой, залишу фонтан!...
Жабкам кину причини каліцтва...
І вкарбується в серці
Недитячий, сполоханий щем,
Цей маленький фонтан,
І найперше душевне сирітство,
І плакуча верба,
Закосичена долі дощем...
Перевод - Евгений Крюков-Донской
http://www.stihi.ru/2019/05/25/1563
Вот и скверик с фонтаном
В окруженье гранитных лягушек,
И роскошная ива
Полощет в нём ветви свои…
В лёгком платье с воланом
Я, впервые без школьных подружек,
Угловата, ранима,
Ожидаю не бед, а любви…
Осторожно в фонтан
Опущу неуставшие ножки.
В отраженье зелёном
Лицо я своё узнаю…
Взгляд умчу к небесам,
И спрошу у вербы осторожно: –
По каким вдруг законам
Та оплакала долю мою?
Сквозь былого туман
Проступают тревожные сходства.
Грусть бывает красивой,
Но зачем она детским сердцам?
До свиданья, фонтан,
Отозвавшийся чувством сиротства,
И плакучая ива,
Что вторит причёской дождям…
Перевод - Фили-Грань
http://www.stihi.ru/2019/05/22/2286
Вот площадка с фонтаном…
Как живые, из камня лягушки…
И роскошная ива
всё косы полощет – гляди!..
Я вот – в платье с воланом,
с нескладной фигуркой девчушки…
И ошибки пока,
и расплата за них впереди…
Опускаю – к чему? –
в тот фонтан безусталые ноги –
и своё отраженье
в зелёной воде узнаю…
…До сих пор не пойму,
почему же в начале дороги
та плакучая ива
оплакала долю мою?..
Ой, беги, тут беда!
Брось лягушкам гадать по слезинкам!
Но забьётся вдруг сердце,
пронзённое боли гвоздём…
И со мной навсегда
эта ива, сиротства горчинка…
и фонтан колдовской, –
фотоснимок судьбы под дождём…
Перевод - Кариатиды Сны
http://www.stihi.ru/2019/05/19/637
Вот площадка с фонтаном,
Где квакушки, но только из камня,
Где роскошная верба
Полощется дни напролёт,
Где я в платье с воланом...
Фигурка по-детски нескладна,
И ещё впереди
За грядущие "ляпы" расчёт...
Осторожно спущу
Чуть уставшие ножки в фонтан я
И в зелёной водице
Лицо вдруг свое узнаю ...
Но не знаю , зачем,
Засмотревшись в дорожек туманы,
Эта ива всё плачет
В тревоге за долю мою...
Ой, оставлю фонтан!..
Пожалею лягушек уродство...
И закрепятся в сердце -
Недетская робкая грусть,
Этот старый фонтан,
И душевное это сиротство,
И плакучая ива,
Что плачет с дождём… Ну и пусть!
Перевод - Фили-Грань
http://www.stihi.ru/2013/10/29/4286
Вот и площадь с фонтаном,
И лягушки расселись простецки,
Хоть из камня… И верба
Полощется… Ветер затих…
В сарафане с воланом
Не я ли? Нескладна по-детски…
И ещё впереди
Все ошибки и плата за них…
Ненатруженных ног
Осторожно коснётся водица –
И как в зеркале, сразу
Улыбку свою узнаю…
…Кто ответить бы мог,
Эта ива – не в судьбы ль глядится?..
Ей, плакучей, зачем
Так оплакивать долю мою?..
Ой, оставлю фонтан!..
Искалечена жизнь – а причина?..
И зарубкой на сердце –
Прежде срока, недетская, боль,
И пред-опыт – не зван,
И души одинокость – безвинно,
И плакучая ива…
…Пусть поплачет: положено – роль…
Перевод Виктории Тимашовой
http://stihi.ru/2010/07/23/3016
Вот площадка с фонтаном,
Где гранитные жабки-кокетки,
И роскошная ива
В сиянье полощется дня…
Я в юбчонке с воланом
И детской фигуркой нимфетки...
Не видны все ошибки...
А спросят, однако, с меня!
Опускаю в фонтан
по-цыплячьи худые лодыжки,
И в зеленой водичке
В веснушках лицо узнаю …
Отчего, почему,
Засмотревшись в глухие дорожки,
Эта ива-колдунья
Судьбу раскрывает мою…
Отпусти же, фонтан!
Жабкам брошу чужое несходство,
Как зарубки на сердце,
Мою неприкаянность в нем...
Да, фонтан – не капкан...
Но – щемящее чувство сиротства,
Вербно-гулкое скерцо,
Хлестнувшее острым дождем...
Перевод Валентины Агаповой
http://www.stihi.ru/2011/03/14/2402
Вот и площадь с фонтаном,
Где расквакались хором лягушки,
И плакучая ива,
Загрустив, клонит ветки к воде.
И я - в платье с воланом,
А фигурка – нескладной девчушки.
И ещё впереди
Мой отчёт за ошибки в судьбе…
Осторожно в фонтан
Опускаю я босые ножки -
Там, в зелёной воде,
Своё личико враз узнаю…
И не знаю зачем,
Заглядевшейся вдаль – в мои стёжки,
Было ивушке той
Так оплакивать долю мою…
Ой, покину фонтан!
Лягушиного царства уродство…
И останутся в сердце
Не по-детски щемящая боль,
Неприметный фонтан,
И души, ещё юной, сиротство,
Ивы плач обо мне,
Не вкусившей пока жизни соль…
.
на фото - автор у махрового каштана , 17 мая 2019 г.
Свидетельство о публикации №119051807957
С неизменной к Вам дружеской симпатией.
Яков Баст 15.07.2019 17:07 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 15.07.2019 20:05 Заявить о нарушении