Я пiду... Мирослава Стулькивская

http://www.stihi.ru/2019/05/18/6475

Оригінал:

Я піду...
так тихо й непомітно
пропаду
відлунням в темну ніч...
упаду
зорею серед літа...
перейду
дорогу протиріч.

Ти бувай...
не клич мене, не треба,
не благай -
не буде вороття...
запитай
у сонця і у неба,
де є край
вини у почуття...

Я зійду...
росою на світанні
у саду,
де трави запашні,
розведу
тривоги у мовчанні...
я зійду
промінчиком у сні.

Ти прости...
готова і надалі
берегти
несказані слова,
відпусти
кохання по спіралі...
ти прости,
за те, що я була...


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Я уйду…
так тихо, незаметно
пропаду
и кану прямо в ночь...
упаду
звездой на  пике лета...
перейду
дорогу, хоть невмочь.

Ты бывай…
слабей в тебе потреба.
умоляй –
возврата больше нет...
и спроси
у солнца и у неба,
где он, край
вины минувших лет…

Я взойду
росою, как в Начале,
в том саду,
где запах – опьянеть…
разведу
сомнения в молчанье…
и зайду
лучом в рассветном сне.

Ты прости…
пусть чувства растеряли,
сохраню неслышные слова,
отпусти
влюблённость по спирали…
ты прости
за то, что я была…


Аватар Автора оригинала


Рецензии
Светочка, как ты успеваешь? Переводы твои хороши, в унисон с Мирославой поёшь!
Счастья тебе и вдохновения!

Ванька Жук   21.05.2019 09:31     Заявить о нарушении
об этом удалю..))ибо порадовал и откликом, и отзывом:))

Светлана Груздева   21.05.2019 22:59   Заявить о нарушении
ты знаешь, о чём я...а вот СПАСИБО за отклик - дописываю с удовольствием, Ванечка!

Светлана Груздева   21.05.2019 23:00   Заявить о нарушении
Да ладно, чего там! Свои люди - сочтёмся!:)

Ванька Жук   21.05.2019 23:00   Заявить о нарушении
подписала тебе к своей рецке - не просто алаверды..))

Светлана Груздева   21.05.2019 23:04   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.