Вильям Аллингам. Вечер

                William Allingham
                1828-1889
                An Evening
A sunset's mounded cloud;
A diamond evening-star;
Sad blue hills afar;
Love in his shroud.

Scarcely a tear to shed;
Hardly a word to say;
The end of a summer day;
Sweet Love dead.

                Вильям Аллингам
                Вечер
Лиловая синь в облаках,
Мерцает ночная звезда,
Печаль разлилась на холмах,
Любовь умерла навсегда.

Ныне поздно нам слёзы лить,
Увы, что тут можно сказать,
Это чувство не возродить,
Иссякло, должно замолчать.

Вольный перевод с английского языка
2019. Фото из интернета


Рецензии