Про зарю и сумерки в хайку

     О том, что заря и сумерки бывают - утренними и вечерними знают все. Тогда почему мы читаем у хайдзинов - осенние сумерки, весенние сумерки? Впервые на эту тонкость в хайку указал Курума Такуми одному автору, у которого в хайку были осенние или весенние сумерки.Замечание о вечерних и утренних сумерках Курума Такуми сделал года два назад, но до сих пор у хайдзинов можно увидеть - осенний сумрак, весенний сумрак, как бы указывая на сезон года в хайку. Читаешь такие трехстишия и не видишь сезонности... Картинка рисуется неконкретной, размазанной. Начинающий автор, который равняется на более опытных хайдзинов, использующих эту фразу, будет думать, что это правильно, что так и нужно писать... Возможно, я бы не стала поднимать этот вопрос, если бы осенние и весенние сумерки оставались на рабочих страничках опытных авторов. Но мы эти сумерки видим и в конкурсах, и журнальных публикациях.   


Рецензии
Спасибо, Мила! Если немного подумать. то суть тут, (как я понял) заключается в том, что данные прилагательные в трехстишии не могут на самом деле точно показать картинку сезона. Очевидно следует пользоваться другими "фишками"?..
Не претендую на то, что мои рассуждения верны... Но хотелось бы узнать, в том ли направлении мой Пегас скачет?.. С тёплым Уважением.

Тимош   16.05.2019 18:31     Заявить о нарушении
Ваши рассуждения, Тимош, верны! Вот хокку Басё о вороне в двух переводах:
-
На голом суку
примостилась под вечер ворона –
кончается осень...

Перевод Александра Долина
-
На голой ветке
ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.

Перевод Веры Марковой
-----

Из обоих переводов мы узнаем, что время года - осень, а время суток - вечер...

-----
А вот хайку призер МКХ-10
-
Традиционные хайку
Первое место

осенние сумерки
собака нюхает
свет из окна

Николай Гранкин
Краснодар, Россия
-

Спасибо за отклик, Тимош!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   18.05.2019 11:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.