Осень

На этот раз отступила от правила соблюдать ритм и рифмовку оригинала

Коснулся холод осенней ночью -
Я шёл неспешно и заприметил,
Что над забором, румяна очень,
Луна нависла, как краснолицый
Трудяга-фермер. Не стал я с нею
Вести беседу, но поклонился.
Печальны звёзды, лицом бледнее, 
Чем городские бывают дети.


Thomas Hulme
AUTUMN

A touch of cold in the Autumn night -
I walked abroad,
And saw the ruddy moon lean over a hedge
Like a red-faced farmer.
I did not stop to speak, but nodded,
And round about were the wistful stars
With white faces like town children.


Рецензии