Дети Творца
Но пока мы не чувствуем в сердце родства,
Мы будем, как глупые овцы, пахать,
Чтоб в шкуры овечьи волков одевать.
.
Свидетельство о публикации №119051501833
Мой вариант следующий
Мы не стадные овцы, мы – дети Творца!
Но пока с Ним не чувствуем в сердце родства,
будем блеять, как овцы, страдать и пахать,
чтобы в шкуры овечьи волков одевать.
Разнесла подальше слова «овцы» и «пахать». Я понимаю что слово употреблено здесь в переносном значении, и все таки словосочетание «пахать как овцы» не очень звучит, мне кажется, ведь на овцах не пашут. В моем варианте пропало слово «глупые», но смысл не потерялся, потому что и так понятно, что овцы умом не блещут.
И насчет названия стиха. Не совсем подходит, мне кажется, слово "дети". Я понимаю, что имелось в виду что люди - дети Творца. Но не лучше ли будет назвать, например, "Мы - не овцы" или "Дети Творца". Просто когда слово "дети" стоит без Творца, совсем другое значение получается.
Удачи Вам и вдохновения!
Линда Тииме 07.02.2020 19:02 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2020/01/28/8878
Илья Раманов 07.02.2020 19:15 Заявить о нарушении