Дъждът
бързо движи се дъждът.
"Чувствам малка слабост,
но пък нося радост!
Ще полея бързо всичко -
и цветенца, и тревички,
и лехите, и полята,
и лозята, и гората.
Ще направя локвите дълбоки,
а реките - още по-широки.
Ще измия покриви и магистрали...
Капките ще стигнат ли? Едва ли..."
После да мечтай престана...
и във облака остана.
Завърза дъното с канап,
сълзици пусна само кап,
кап,
кап...
06.04.2014 г.
Петр Пенчев
Свидетельство о публикации №119051404215
Заглянула к Вам в гости и мне понравилось детское стихотворение. Мой перевод на Ваш суд:
Дождик
Петр Пенчев
Между двумя деревнями
льёт дождь словно ливнями.
«Во мне уже есть слабость,
Но я принёс всем радость!
Я полью вокруг всё быстро,
вот цветы с травой - все в брызгах,
влажны грядки и поля,
виноградник, лес, земля.
Глубоки вдруг станут лужи,
реки – шире. Тоже нужно.
Чисты крыши, магистрали…
Каплей хватит ли? Едва ли…
Дождик вволю намечтался…
и на облаке остался.
Он прилёг, как на диване,
думая, что всех обманет.
Дождик стал немного слаб,
кап,
кап…
Лариса Потапова 24.03.2023 00:36 Заявить о нарушении