Иван Кунцевич. В горький час бывает очень часто
Что дружить не надо с головой,
А иначе жизнь твоя ужасна
И идёшь по жизни сам не свой.
Вспоминаешь, как всё это было
В час, когда ты в радости парил,
И сдаётся, будто всё остыло
И душой для нежности бескрыл.
Счастья небо больше недоступно,
Не войти в заветный звёздный круг, –
Только ночь и горечь дня попутно,
Бесполезных солнечных потуг.
И волна душевного настроя
На рассвет без жуткого дождя,
И бездонной страсти непокоя
В океане ласки бытия.
У горкую гадзіну бывае вельмі часта
У горкую гадзіну бывае вельмі часта,
Што сябраваць не трэба з галавой,
А інакш то жудасная пастка
І ідзеш па жыцці сам не свой.
Успамінаеш, як усё гэта была
Ў гадзіну, калі ты ў радасці парыў,
І здаецца, быццам усё астыла
І душой бяскрылы, як нарыў.
Шчасця неба недаступна болей,
Не ўвайсці ў запаветны круг, -
Толькі ноч і гарката дня коле,
Бескарысных сонечных патуг.
І хваля душэўнага настрою
На світанак без жудаснага дажджу,
І бяздоннага запала непакою
Акіян быцця, бы з капяжу.
Перевод на белорусеий язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №119051402134