В. Пашинина О Ветлугине
О Ветлугине
"Двадцатитрехлетняя полячка Лола Кинел приехала в Висбаден в середине 1922 года, чтобы стать секретаршей Айседоры. Ее воспоминания "Под пятью орлами" кажутся честными и правдивыми. Отлично владея русским языком, могла понять Есенина гораздо лучше, чем Мэри Дести и Ирма Дункан", — так пишет Гордон Маквей.
Но от услуг переводчицы Лолы Кинел, которую якобы нашла Айседора, Есенин отказался. И, должно быть, неслучайно: не исключается ее осведомительская роль. В Берлине Есенин познакомился с Ветлугиным и пользовался его услугами.
А. Ветлугин — псевдоним Рындзюна Владимира Ильича (1897 - после 1946).
Сведений о нем мало — писатель, эмигрант. Зато много нареканий в его адрес, начиная с того, что в переводчики он никак не годился, потому что сам плохо знал английский. Судя по названиям его книг, большевиков не любил. Да и как их можно было любить, если в 1920-х годах Ветлугин был свидетелем жесточайшего белого и красного террора на юге России.
Троцкий в работе "Литература и революция" дал ему такую характеристику: "В трупном разложении эмиграции довершился некий полированный тип посвистывающего циника. (…) Совсем закончено представлен этот тип нестесняющимся г. Ветлугиным, который был с белыми и отверг их, когда они провалились. (…) Ветлугин пишет маргариновый роман с наводящим на размышление заглавием "Записки мерзавца". И таких немало".
Известно, что роман этот Ветлугин посвятил Есенину и Кусикову. Владимир Бесперстов, редактор газеты "Милицейские ведомости", СанктПетербург, в "Истории литературного авантюриста" пишет о Ветлугине: "О Советах писал одно время с откровенной ненавистью, а идеологи Советов старались его уничижительно не замечать. Ветлугин сотрудничал в свое время с отделом пропаганды Добровольческой армии (ОСВАГом), а прежде печатался в московском органе анархистов. В эмиграции (во Франции) работал во врангелевской газете, затем переметнулся в берлинские издания просоветской ориентации".
Короче говоря, ему было все равно кому служить, лишь бы хорошо платили. Об этом Ветлугин весьма откровенно сообщает Есенину 6 октября 1923 года: "Быть Рокфеллером значительнее и искреннее, чем Достоевским, Есениным (…) Мне мое имя — строка из паспорта, тебе — надпись на монументе".
Иван Бунин дал ему такую характеристику: "Нынешний Ветлугин смотрит на мир ледяными глазами (…) и говорит: Все вы черт знает что, и все вы идите к черту! (...) Нужно, необходимо, чтобы хоть иногда на ледяные глаза навертывались слезы".
А по поводу книги Ветлугина "Третья Россия" А. Ященко написал: " У него необычайно острые глаза на всякие мерзости жизни. Живо и хлестко написана эта книга, и всяким прочтется она с интересом. Для будущих историков она, пожалуй, останется любопытным документом наших дней. (…) Он, несомненно, талантливый писатель" ("Новая русская книга". — 1922. — № 3).
Мог ли Есенин не познакомиться с его произведениями, изданными тогда же в Берлине?
Сохранилось письмо на имя Лунчарского 1925 г., в котором Ветлугин сообщал: "В продолжении двух лет я состою редактором нью-йоркской газеты "Русский голос", стоящей на советской платформе (…) Весной прошлого года нами собрано и переслано Н.К. Лениной (Крупской) 2000 долларов в фонд Живого памятника Ленину". В Америке Ветлугин был влиятельным русскоязычным журналистом.
Продолжение следует
Свидетельство о публикации №119051307664