Сонет Максим Богданович

Сонет
В моём переводе
Не смейся с сонета,о издевательский критик.С Бев(франц)

На темной глади сонных луж болота,
За снег небесной высоты белей,
Зачаровали прекрасных лилий чашечки.
Вокруг грязь, плесень, - разводит гниль жара,
Но краски не становятся грязней,
Хоть там порой плывёт и скользкий змей,
И ржавчина лежит пятнистой позолотой.
Теперь довольно тонкая трясина:
Гниль собирая сотни лет она
Зловонной жижкою взрастила
Цветов росистых чистую красу!
Молись же, чтобы с жалости сдержала
Здесь смерть свою незвонкую косу.


Рецензии