Закон падения 18
Die Maigloeckchen laeuten. Der Waldmeister blueht.
Passt alles zum Mai und zum Fruehlingslied.
Bis auf die Elster im Baum.
Sie verfolgt mich bis in den Traum.
Die Heckenrosen schaukeln im Wind
Und ihre Blueten, die riesig sind,
Tanzen mit Bienen und Schmetterlingen.
Am Abend hoert man die Amseln singen.
Doch dann hat die Elster ihr Nest gebaut,
So dass sie mir auf den Bildschirm schaut,
Hoch oben vom Lindenbaum.
Sie schreit mir in jeden Traum:
"Acht-zwoelf-null-out! Acht-zwoelf-null-out!"
Das ist meine PIN! Die hat sie geklaut.
Подстрочник
Закон падения 18
Ландышей звонят с колоколами. Подмаренник цветит.
Подходит все под май-месяц и весеннюю песню.
За исключением сорока на дереве.
Она преследует меня ко сне.
Шиповник качается на ветру
И их цветы, которые огромны,
Танцывают с пчелами и бабочками.
Вечером можно услышать пение дроздов.
Но вдруг сорока построила свое гнездо,
И так - что она может посмотреть на мой экран,
Высоко, вниз от липы.
И тогда она кричает мне в каждый сон:
- Восемь-двенадцать-ноль-снаружи! Восемь-двенадцать-ноль-снаружи!
Это мой ПИН-код! Она перехватывала это сейчас.
Свидетельство о публикации №119051002148
Милый мир, он гармоничен, он природно поэтичен.
В нём сорочий глупый глас - как холодный диссонанс.
Всякий, всё же, диссонанс - часть другой гармонии, как отдалённого романса.
В частности: противная сорока гармонична счету в банке, его срокам.
Понравилось.
Егор Ежаров 11.05.2019 09:17 Заявить о нарушении
С теплом и наилучшими пожеланиями
Ира Свенхаген 11.05.2019 11:57 Заявить о нарушении