Мария Павликовска-Ясножевска. Космический...

Космический аргумент

Правый пошёл вправо,
Неправый– влево:
вот и ведут оравой
на виселицу его.

Он на коленях казнится,
милости просит, но
правый воздел десницу:
«Нет, решено!»

Горе таким Неправым:
Воет ветер бравый,
никнут низкие травы...

Сердцем, что вечно слева,
Правый на страже права,
зорко или слепо–
слева не Варавва.

перевод с польского Терджимана Кырымлы


Argument kosmiczny

Prawy poszedl na prawo,
Nieprawy– na lewo,
Wiec go teraz prowadza
Pod wisielcze drzewo.

W drodze kleka na ziemi:
«Laski! Co warn ze mnie!»
Lecz Prawy wzniosl prawice:
«Nie pros nadaremnie»!

Nieprawy reka szyje oslania przed Prawyn
Zawyl wiatr szubieniczny,
Pokladly sie trawy...

Prawy patrzy spokojnie,
Prawy prawa broni,
Choc serce ma po lewej,
Nie po prawej stronie.

Maria Pawlikowska–Jasnorzewska


Рецензии