116 сонет Шекспира, Для верных душ...
Для верных душ союза, не допуская
В любви препятствий; как речные пороги,
Что меняются, находя изменения и, бывает
Подчиняются обстоятельствам, на дороге,
Не видя маяк, горящий вечно,
На бури взирающий всегда непоколебимо.
Для всякого корабля это звезда ускользающая и конечна
И пусть высота измерена её была.
Любовь не клоун Времени, пусть щёки розовы её и губы
Под взмах его кривого серпа подпадают.
Любовь неизменна в его потоке быстром и бурном,
До конца рокового улыбкой остаётся с нами.
И если вдруг, мне докажут, что я обманут,
Значит, не писал я, и никто из людей не любил ни разу.
ОРИГИНАЛ:
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments; love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
О no, it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wand'ring bark,
Whose worth's unknown, although his heighth be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
ПОДСТРОЧНИК:
Не дайте мне для [брачного] союза верных душ
допустить препятствия {*}; та любовь не любовь,
которая меняется, находя изменения,
или сбивается с пути, подчиняясь обстоятельствам.
О нет, это установленная навечно веха,
которая взирает на бури, всегда неколебима;
для всякой блуждающей ладьи это звезда,
чье значение неизвестно, хотя бы ее высота была измерена.
Любовь - не шут Времени, хотя цветущие губы и щеки
подпадают под взмах его кривого серпа;
любовь не меняется с быстротекущими часами и неделями,
но остается _неизменной_ до рокового конца.
Если я заблуждаюсь, и мне это докажут,
_то, значит_, я никогда не писал и ни один человек
никогда не любил.
{* Всю начальную фразу сонета можно понять двояко: "Да не признаю я,
что возможны препятствия для союза верных душ" или "Пусть я не буду
препятствием для союза верных душ".}
АВТОР ПОДСТРОЧНИКА: А. Шаракшанэ
ССЫЛКА НА ОРИГИНАЛ, ПОДСТРОЧНИК И ИНОЙ ВЗГЛЯД:
http://www.w-shakespeare.ru/sonets/sonet116.html
ИНОЙ ВЗГЛЯД:
Сто один перевод 116-го сонета Шекспира (Прозектор Перец Хитрый 2) http://www.stihi.ru/2017/09/24/5615 — ссылки оттуда:
Sexy Cat http://www.stihi.ru/2002/02/04-529
Санталов http://www.stihi.ru/2002/02/11-309
Plus http://www.stihi.ru/2002/08/06-594
Илья Алакин-Каминский http://www.stihi.ru/2005/05/31-427
Тая Коби http://www.stihi.ru/2005/08/14-872
Екатерина Артамонова http://www.stihi.ru/2007/01/10-2034
Димитрий Волжанин http://www.stihi.ru/2007/04/23-2120
Грибанов Алексей http://www.stihi.ru/2007/11/25/2363
Джеймс Лентин http://www.stihi.ru/2008/05/27/3330
Тамара Евлаш http://www.stihi.ru/2008/08/06/1366
Дмитрий Маслов Ру http://www.stihi.ru/2008/12/04/2643
Александр Фрейдлес http://www.stihi.ru/2008/12/06/3519
Юрий Лифшиц http://www.stihi.ru/2008/12/18/1431
Шолохов Виталий http://www.stihi.ru/2009/03/14/5645
Валентин Савин http://www.stihi.ru/2009/06/25/2935
Домна Новосибирский http://www.stihi.ru/2009/10/31/8302
Давыдов Владимир http://www.stihi.ru/2010/01/24/5776
Наталья Чекер http://www.stihi.ru/2010/02/12/2301
Сергей Евгеньев http://www.stihi.ru/2010/03/07/5303
Косиченко Бр http://www.stihi.ru/2010/03/07/8484
Glory http://www.stihi.ru/2010/03/14/1303
Юрий Куимов http://www.stihi.ru/2010/03/29/3563
Карий http://www.stihi.ru/2010/04/19/7100
Лилия Мальцева http://www.stihi.ru/2010/05/08/7244
Гаврилов Олег http://www.stihi.ru/2010/07/03/2122
Елена Агзамова http://www.stihi.ru/2010/09/15/476
Наум Сагаловский http://www.stihi.ru/2011/02/16/7887
Ирина Каховская Калитина http://www.stihi.ru/2011/06/09/5984
Виталий Карпов http://www.stihi.ru/2011/07/07/638
Михаил Левендов http://www.stihi.ru/2011/10/06/6745
Николай Самойлов http://www.stihi.ru/2011/10/19/8430
Алексей Бинкевич http://www.stihi.ru/2011/11/11/6246
Юрий Ерусалимский http://www.stihi.ru/2011/12/20/3048
Вечная Ученица http://www.stihi.ru/2012/01/05/7363
Ксения Хрусталева http://www.stihi.ru/2012/01/05/9910
Борис Бергин http://www.stihi.ru/2012/01/18/1539
Девушка Января http://www.stihi.ru/2012/02/26/11863
Владимир Филиппов 50 http://www.stihi.ru/2012/03/09/5938
Тов Краснов http://www.stihi.ru/2012/08/10/977
Нонна Рыбалко — Переводы Шекспира http://www.stihi.ru/2012/09/27/1844
Женя Трубкина http://www.stihi.ru/2012/10/07/7564
Олег Демченко 1 http://www.stihi.ru/2012/10/29/10738
Анатолий Смоляр http://www.stihi.ru/2013/05/21/2195
Юрий Франгулян http://www.stihi.ru/2013/06/17/8902
Максим Советов http://www.stihi.ru/2013/07/28/6092
Владимир Поваров http://www.stihi.ru/2013/08/17/250
Леонид Пауди http://www.stihi.ru/2013/11/21/1313
Сестра Алиса http://www.stihi.ru/2014/01/17/9122
Галина Девяткина http://www.stihi.ru/2014/03/25/4436
Руби Штейн http://www.stihi.ru/2014/06/02/1020
Вадим Розов — Поэтические Переводы http://www.stihi.ru/2014/06/05/3338
Олимпиада Тянтова http://www.stihi.ru/2014/06/09/2215
Виктор Добрыня http://www.stihi.ru/2014/08/19/2615
Ковальчик http://www.stihi.ru/2014/10/24/10423
Александр Цирлинсон http://www.stihi.ru/2014/12/18/6285
Владимир Тяптин http://www.stihi.ru/2015/01/01/5551
Ник Тимохин http://www.stihi.ru/2015/01/24/10217
Ася Мельникова http://www.stihi.ru/2015/02/26/3829
Лариса Манышева http://www.stihi.ru/2015/03/15/10524
Сергей Канунников Поэзия http://www.stihi.ru/2015/05/16/6535, http://www.stihi.ru/2015/08/16/8878
Валерий Столяров http://www.stihi.ru/2015/06/03/6222
Вячеслав Чистяков http://www.stihi.ru/2015/06/14/2487
Умиджон Шарапов http://www.stihi.ru/2015/06/25/3268
Инна Айрапетова http://www.stihi.ru/2015/07/24/6011
Раиса Бочкарева http://www.stihi.ru/2015/08/11/1760
Владимир Евгеньевич Замыслов http://www.stihi.ru/2015/09/01/7343
Татьяна-Т Федорова http://www.stihi.ru/2015/09/23/8448
Светлана Владимировна Чуйкова http://www.stihi.ru/2015/11/27/10646
Аврора Щербакова http://www.stihi.ru/2016/02/21/12043
Миронова Наталья http://www.stihi.ru/2016/03/24/8091
Бэкки Шарп= Симона Савой http://www.stihi.ru/2016/05/13/9490
Таня Зачесова http://www.stihi.ru/2016/05/28/4912
Ирина Лепкова-2 http://www.stihi.ru/2016/07/28/2418
Олег Добровольский http://www.stihi.ru/2016/08/06/29
Анатолий Возвышаев http://www.stihi.ru/2016/10/01/9371
Илья Липес http://www.stihi.ru/2016/11/02/10812
Дина Фиалковская http://www.stihi.ru/2016/12/01/3577
Семен Флери http://www.stihi.ru/2016/12/17/4098
Лягушь http://www.stihi.ru/2016/12/21/11489
Александра Вежливая http://www.stihi.ru/2017/01/07/5340
Марья Иванова — Переводы http://www.stihi.ru/2017/04/04/5421
Прозектор Перец Хитрый 2 http://www.stihi.ru/2017/04/07/3038
Борис Архипцев 2 http://www.stihi.ru/2017/04/27/928
Пауль Скотт http://www.stihi.ru/2017/05/13/7867
Мария Белградская http://www.stihi.ru/2017/06/27/6225
Наталья Спасина 2 http://www.stihi.ru/2017/07/01/7828
Вячеслав Ерохов http://www.stihi.ru/2005/12/08-2018
Наташа Мали http://www.stihi.ru/2005/07/23-285
Alla Gozun http://www.stihi.ru/2005/02/09-1260
Дарья Аркадьевна http://www.stihi.ru/2005/02/03-262
Евгений Нестеров 3 http://www.stihi.ru/2017/07/22/2725
Академия Гейш (Гейша Акеми) http://www.stihi.ru/2009/11/03/8464
Нина Милова http://www.stihi.ru/2009/10/07/1254
Лана Алешко http://www.stihi.ru/2009/03/28/2832
Юльсен Каш http://www.stihi.ru/2009/01/30/880
Эдуард Хвиловский 2 http://www.stihi.ru/2010/10/06/1162
Светлана Мурашева http://www.stihi.ru/2012/02/15/125
Нэллас http://www.stihi.ru/2014/08/26/9679
Джеймс Гудвин-Волшебник http://www.stihi.ru/2017/09/02/6672
Ежевикка http://www.stihi.ru/2015/11/04/1990
Амаретте http://www.stihi.ru/2016/05/13/9490
_____________
ПРИМЕЧАНИЯ:
116 сонет Шекспира. Статистика слов.
http://www.stihi.ru/diary/ri4ard1/2019-05-06 — там же и
__________________
ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ:
...
Для верных душ союза, не допуская
В любви препятствий; не любовь та,
Что меняется, находя изменения, или бывает
Подчиняется обстоятельствам, спотыкаясь в дороге,
Не видя маяк, горящий вечно,
На бури взирающий всегда непоколебимо.
Для всякого корабля это звезда ускользающего значенья
И пусть высота измерена её была.
Любовь не клоун Времени, пусть щёки розовы её и губы
Под взмах его кривого серпа подпадают.
Любовь неизменна в его потоке быстром и бурном,
До конца рокового улыбкой остаётся с нами.
И если вдруг, мне докажут, что я обманут,
Значит, не писал я, и никто из людей не любил ни разу.
...
Для верных душ союза, не допуская
Препятствий в любви; не любовь та,
Что меняется, находя изменения, или бывает
Подчиняется обстоятельствам, спотыкаясь в дороге,
Не видя маяк, горящий вечно,
На бури взирающий всегда непоколебимо.
Для всякого корабля это звезда не имеющая значенья
И пусть высота измерена её была.
Любовь не клоун Времени, пусть розовы щёки её и губы
Под взмах его кривого серпа подпадают.
Любовь неизменна в его потоке быстром и грубом,
До конца рокового улыбкой остаётся с нами.
И если вдруг, мне докажут, что я обманут,
Значит, не писал я, и никто из людей не любил ни разу.
Свидетельство о публикации №119050906934