Leo Ferre - Avec les temps

С теченьем лет
(перевод с французского)

С теченьем лет,
Уходит всё с теченьем лет –
И краски эха, и портретов цвет…
Когда они ушли
И сердце на мели,
То легче тем, кто перестал искать вдали…

С теченьем лет,
Уходят все с теченьем лет –
Все те, кому с тоской смотрели мы вослед,
Кого, дрожа, искали под дождём,
Под слоем грима, рамп лучом,
И между слов, и между песен строк…
И гаснут клятвы в нас, не прозвучав…
Где их исток?..

С теченьем лет,
Бледнеет всё с теченьем лет –
Бесценные штрихи,
Надежды и грехи…
Как в галерее черт, уже почти пустой,
О прошлом нежность говорит сама с собой…

С теченьем лет,
Забылись те с теченьем лет,
Кто лгал, а мы – на ложь не проливали свет,
Кто брал подарки лишь, когда – всё отдаёшь,
Те, душу продали б кому – за мелкий грош,
За тенью зыбкой чьей – ходили, словно псы…
Идут года – и ни слезы.

С теченьем лет,
Всё дальше те с теченьем лет,
Кто нас умел прощать, не ждал тепла в ответ…
Тех дальше голоса,
Кто в нас вложил всю жизнь:
"Пораньше приходи домой, не простудись…"

С теченьем лет,
Уходит всё с теченьем лет!
И вот он, час, когда – ты слаб, устал и сед,
Когда не греет кровь, но сердцу рёбра жмут;
Поправишь плед – поймёшь, как одинок уют.
Гадай, обманут всем, чего не возвратить,
Как потерял
С теченьем лет
Свой дар любить…


Рецензии