Пас, Октавио. Судьба поэта

Octavio Paz. Destino del Poeta
Октавио Пас. Судьба поэта
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.



                Судьба поэта.

Слова? Да, это - просто воздух,
И в воздухе же они рассеиваются.

Позвольте мне заблудиться среди слов,
Позвольте мне стать дыханием на губах -
Тем дуновением, скитальцем без тени,
Что в воздухе же и тает.

Тем светом, что растворяется сам в себе.


Рецензии
Привожу оригинальный текст:
.
.
.
.
Octavio Paz
.
Destino del Poeta
.
Palabras? Si, de aire, 
y en el aire perdidas.
.
Dejame que me pierda entre palabras, 
dejame ser el aire en unos labios, 
un soplo vagabundo sin contornos 
que el aire desvanece.
.
Tambien la luz en si misma se pierde.
.

Сергей Путилин   07.05.2019 18:21     Заявить о нарушении