Крыса

Эта жадная крыса – свирепая боль,
Мне на голову спрыгнув откуда-то снова,
Не спеша выгрызает на черепе ноль,
Словно чует поблизости запах съестного.

Я хочу поскорее прогнать её прочь,
Незаметно отраву ей под нос кладу я,
А она на мне виснет, как чёрная ночь,
У виска деловито зубами колдуя.

И скрежещет мой череп от острых зубов.
И сжимается мозг как пружина тугая.
И единственный лоб свой на несколько лбов
Расколоть я мечтаю, от боли сбегая.

А потом, обессилев, ложусь на кровать
И в отчаянье, воя небитым шакалом,
Начинаю себя с головой покрывать
Чтоб настырную тварь задушить одеялом.

Но проклятая крыса, как дьявол хитра,
Не боится она ни удушья, ни яда.
И спокойно терзает меня до утра
Это злое исчадье всесильного ада.

Лишь под утро, резцы наточив об меня,
Утолив свою жажду и пискнув победно,
До другого, такого же жуткого, дня
Беспощадная крыса исчезнет бесследно.

1968

На репродукции: Hans Georg Muller (*1650; †1713)
"Tva ugglor kivas om en ratta" ("Две совы сражаются за крысу")


Рецензии