Иегуда Амихай. В публичном саду
у всех на виду
один в тени
мелодично звенит
своими сомнениями
и размышлениями,
как цепью строжевая псина.
Он медленно пройдет мимо.
Он еще полюбит другую.
В лицо ему посмотри -
на фоне зелени пенной
его взгляд обращен к вселенной,
которая у него внутри.
Не сумеешь забыть этот взгляд.
И запах памяти о нем
наполняет сад.
Из цикла "В публичном саду"
Стихи 1948-62 гг.
http://www.stihi.ru/2019/04/27/3833 - вариант Евгения Владимирова.
Свидетельство о публикации №119050207376
И как звучало на иврите то ,что Вы перевели как "пенная зелень"?
Графман Леонид Давидович 23.05.2019 15:39 Заявить о нарушении