Миклош Форма. Рассказать возможно ль песней?

Автор: Миклош ФОРМА, Украина
Перевела с украинского языка Инесса Соколова

*

Рассказать возможно ль песней?.. В песню надо погрузиться:
Что да как писали люди – про веселье или грусть.
В песню надо, словно в деву,  крепко, искренне влюбиться,
С первых слов и до последних возлюбить её одну.

В грустных песнях и веселых есть история и доля.
Мысль о прошлом, настоящем и о будущем в них есть.
И на каждую из песен есть людская, божья воля.
Песни те, что не сложились, – больше, их не перечесть.

Есть, которые забылись: не было запомнить цели.
С женщиной сравнить их можно – полюбил и разлюбил.
Сокровенные есть песни, их своим любимым пели.
Рассказать не просто в песне, как любовь не сохранил.
-

Оригинал

http://stihi.ru/2019/04/29/6576   – на странице автора

*

Та хіба ж розкажеш пісню?.. Пісню треба наспівати:
як її писали люди – чи веселу, чи сумну.
В пісню треба, як у жінку, міцно, щиро закохатись, –
з перших слів і до останніх шанувать її одну.

У сумних пісень, веселих – є історія і доля.
Є минуле, сьогодення і майбутнє є своє.
І завжди на кожну пісню є людська і божа воля.
А у тих, в яких не склалось, – забуття пісенне є.

Ті пісні, що ми співали, ми не всі запам’ятали:
пісню, й справді, як і жінку, – то кохав, то розлюбив.
Є й такі пісні таємні, що для себе лиш співали.
А хiба ж розкажеш пiсню, що любив, та загубив?..


Рецензии
Инесса.
Отличные строки.
Спасибо Вам за перевод.

Дмитрий Ахременко   04.05.2019 14:01     Заявить о нарушении
Спасибо за поддержку, Дмитрий!

Соколова Инесса   04.05.2019 14:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.