Lene Voigt. Умиротворяющий итог. С саксонского

Прим. переводчика: ученые утверждают, что умение радоваться жизни — одно из самых полезных для здоровья качеств. Если вы каждый день будете находить даже мелкие поводы для радости, то ваше здоровье непременно улучшится, вы будете счастливы и проживете дольше!

Перевод

Решила я под Новый год
Проверить, что он принесёт,
Следить за каждым божьим днём,
Искать веселье, радость в нём.

И точно, пусть и ерунда,
Но повод к счастью был всегда.
И не нашлось в календаре
Ни скуке места, ни хандре.

И вот закончился тот год,
Я провела простой подсчёт:
В нём триста шестьдесят пять раз
Для радости нашёлся час.


Рецензии
Ну, спасибо, Андрей! За окном буря воет, мрачно, настроения никакого нет. Захожу к Вам на любимую мной подборку стихов на саксонском диалекте..Смеюсь уже около получаса, до слёз.

Строка " In mein Galänder malte ich
Darum unter jeden Daach ä Schtrich." просто шедевральна.

У меня вдруг перевод к ней пошёл "В моём местечке я под каждой крышей сделала пометку чертой"""😄😄😄😄
Через секунду, конечно, дошло и "Kalender" и "Tage".
Но "Для радости нашёлся час!"..Это точно!!!

Перевод чудесный Ваш понравился!

С широкой улыбкой,
Валентина

Валентина Траутвайн-Сердюк   26.08.2020 21:04     Заявить о нарушении
Валентина, вот ради таких отзывов и стоит переводить! Спасибо большущее, Вы меня надолго заразили и воодушевили своим хорошим настроением!

Мещеряков Андрей   26.08.2020 22:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.