Ирине Гатовской, рыдание чьей скрипки проводило
в последний путь
Кто скрипку возьмёт и над чёрною глиной моей
не из-за морей, где трубит заводной соловей,
сыграет душе улетающей тайное соло?
Я знаю, поэты не могут быть разных кровей.
Не веришь, на станции переливания жизней проверь –
каким мы наполнены сладостно-горьким рассолом.
Мы — группа не риска, мы сборище бойких зевак,
больных — у которых на взводе висок постоянно,
метём ли дороги, шинкуем ли лук на зервак,
а всё не везёт — не уйдём от судьбы окаянной.
И за «океяном» чужих откровений и снов,
чужих поколений, в бродячей траве по колено,
Шекспир и Уитмен на чуткие чаши весов
кладут отпечатки и тени высоких мгновений.
И мы понимаем, что наше призвание в том,
чтоб вырваться, выйти, уйти поскорей от артели,
и может, потомки потом соберут тебя в крохотный том,
отрыв твой талант где-то в области сонных артерий.
Наш век близорук, время глухо и глуп тот поэт,
что тщится сложить без сучка и задоринки строчку,
а я всё боюсь получить свои тридцать монет
за то, что торгую дешёвой строкою в рассрочку.
29.06.1995-29.04.2019
Свидетельство о публикации №119042907107
Алексей Бинкевич 18.05.2019 00:34 Заявить о нарушении