The Spider as an Artist by Emily Dickinson

Паук, искусный мастер,
не нанят от веков,
хоть честь пребыть высоко
впечатал широко
любой служанки веник,
всех, чтущих Крест для мук!..
Непризнанный Сын Духа,
дай, за руку возьму...




(Bridget - ирландское имя, нарицательное для служанки.
В который раз не соглашаюсь с бредом комментариев.
Суть стиха - Любовь ко всему Живому как упрёк
попранию христианской заповеди "Не убей."
Здесь шёпот-крик Эмили: не лиши никого жизни, паука, комара,
травы зря не истопчи, души в себе не убей!
Какой ты к чёрту христианин, христианка,
если не можешь просто,- любя!- взять паука в руки и выпустить
из квартиры, дома, на лестницу или за окно, без страха и брезгливости,
радуясь как равному, как товарищу по этой жизни, смертному как и ты,
несущему СВОЙ КРЕСТ... Нет же! - веником! - хлоп его! Крестовика!!!
И с чего все вы взяли, что имеете право
убить его!- вы, вы!-
"христиане" липовые, моралисты двуличные,
со своей хвалёной вывеской "Не убей!"
...Сын Духа, подам-ка я тебе руку, брат,
приму тебя на ладонь, и выпущу, живи...)


*********************************
The Spider as an Artist by Emily Dickinson

The Spider as an Artist         
Has never been employed --      
Though his surpassing Merit    
Is freely certified            
By every Broom and Bridget      
Throughout a Christian Land --   
Neglected Son of Genius         
I take thee by the Hand --      


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.