Предложили сделать авторский концерт для Франции

Предложили сделать авторский концерт для Франции.

Вариант 1.

Звучит отрывок Балеро М.Равеля

Сначала на французском, а затем в исполнении автора на русском
стих в прозе:

Маленький барабан объяснялся в любви к...
Юрий Кутенин

Маленький барабан объяснялся в любви к ...
Дирижёру.

  Маленький барабан объяснялся в любви к ...
Дирижёру.
Он объяснялся на им одним понятном языке Мориса Равеля.
Паузы и удары палочкой в барабан, тире и точки, удары сердца и глубокие вдохи.

  Этого диалога не слышал никто кроме Ветра и Музыки.
Что же будет с дирижером? Ведь дирижер хрупкая и тонкая женщина.
Правда зовут ее не покладисто - Нюра, не кокетливо - Анюта, а командирски решительно, как удар дирижерской палочки (или сабли)- Ан-на!!!

  Но еще никому не удавалось вырваться из сетей музыки Равеля.
Такой вкрадчивой и затем ... затмевающей разум и лишающей воли любого, кто ее слышит.
Ведь правда? -спросил Ветер Музыку.
Музыка только сверкнула глазами и отвернулась.



© Copyright: Юрий Кутенин, 2019
Свидетельство о публикации №119042508881

Дальше звучать стихи Юрия Кутенина на французском и затем в авторском исполнении на русском.
 
Мама! Я ночую у подруги
Юрий Кутенин

Мама! Я ночую у подруги!
- что-то вспомнились забытые слова.
Как плотны были денечки, как упруги.
И косой играла дерзка голова.

Из комода я свою косу достала.
Слезы потекли, их не унять.
Жизнь, зачем такою злою стала.
Не отнять и не добавить,...
              не понять


© Copyright: Юрий Кутенин, 2012
Свидетельство о публикации №11210015285


Юлия Панина
перевод на французский

Maman, si je reste chez mon amie?
Les mots oublies ce sont rappele je ne sais pourquoi
Que les jours etaient serres, que elastiqes!
Et la tete brulee jouais de la tresse!

J"ai tire ma tresse de la comode
les larmes coulaient et je ne pouvais pas me soulagee
Pourquoi la vie est devenue si violente...
ne pas enlever ne pas ajouter ne pas comprendre.


© Copyright: Юрий Кутенин-Ветер, 2012
Свидетельство о публикации №112102103367

Планета Друзей. Первомайские иды на французском и
Юрий Кутенин

Я часто проверяю пульс весны
Автор: ЮРИЙ КУТЕНИН
Перевод: Юлия Панина, Татьяна Растопчина
на французский

Je verifie le pouls du printemps souvent -
Si tu coules en les veins avivent.
Ou le glace m’immobilize et les reves seulement
Me rappelent, que nous tous sommes vivents.

Mais jetez! Voila le coup – les sourires sur les faces.
Encore le coup – les cils ouvertes.
Encore le coup – l`eclat en oeuf de lPaques.
Encore le coup – le rayonnement de la capitale.

Le coup, le coup – j’ecoute le pouls du printemps.
En le brouhaha d`enfants et dans les bourgeons gonfles
Et il y a beaucoup de travail,que nous oublierons des reves
Aux jours, que ne sont pas faciles, et aux nuits joyeuses

Le pouls du printemps bat plus souvent –
Et la glace est descendue et des oiseaux chantent
Les yeux brillent et les faces sont joyeuxes et rouges
Et nous courrons en sottant vers le Premier mai.

 


Автор:  ЮРИЙ КУТЕНИН

Я проверяю часто пульс весны...

Я провераю часто ПУЛЬС ВЕСНЫ -
Течешь ли ты опять по моим жилам.
Иль лед сковал меня и только сны
Напоминают то, что все еще мы живы.

Да бросьте! Вот удар - улыбки на лице.
Еще удар - распахнуты ресницы.
Еще удар - блеск Пасхи на яйце.
Еще удар - сияние столицы.

Удар, удар - я слышу ПУЛЬС ВЕСНЫ.
В ребячьем гомоне и в разбухших почках
Да дела столько, что забудем мы про сны
В нелегких буднях и веселых ночках.

Все чаще, чаще бъется пульс весны -
И лед сошел и птицы напевают,
Глаза горят, а лица радостны, красны
И мы бежим вприпрыжку к Первомаю!


© Copyright: Юрий Кутенин, 2013
Свидетельство о публикации №113050103340

И еще десяток моих стихов о любви, переведенных на французский.

Возможный вариант окончания Первого отделения.

Франции прохладное вино
Кутенин Юрий Век 21

Франции прохладное вино.

Франции прохладное вино.
Ясен - ум.
      Но ноги выключает.
И Волна студенчества
              качает
Память.
   Как же было все давно.

Отгремели грозы в Январе.
Поменялись лозунги и стяги.
Но в России
         те же все овраги.
Как во Франции
         грассируй -рррэ.

Франция! В ней можно очуметь!
Все отдать.
    ( Но столько же обратно).
Говорят, что Франция ( развратна)?
Как весь мир
             ( на крохотную треть).

Франция! Там ходят нагишом?
(Франция - не только лишь столица).
Франция еще Марсель и Ница.
Про Бретань я расскажу потом.

Франция! Похожа на нарыв?
Франция заточена на тонкость.
У нее особенная звонкость.
Там где тонкость -
        часто и про-рыв.

Отгремели грозы в Январе.
Поменялись лозунги и стяги.
Но в России
         те же все овраги.
Как во Франции
         Пиаф и Жан Маре.
               


© Copyright: Кутенин Юрий Век 21, 2019
Свидетельство о публикации №119041503863

Второе отделение тяготеет к теме импрессионизма и на краю Сюра.
В тональности близкой к ...

Французский поцелуй... Разговор за чашечкой кофе
Юрий Кутенин

Французский поцелуй... Разговор за чашечкой кофе

В том же стриме Parfums de la France - Ароматы Франции» http://www.stihi.ru/2012/06/14/773

- Ах!Франция!!! - услышал я откуда-то и не удержался.
- Франция? Да знаем ли мы ее? И возможно ли понять ее иноземцу?

   Я не говорю о конклавах, возникших в эпоху "Франция без границ". Это время ушло, но поменялся цвет кожи среднестатистического француза.
  Мы знающие Францию по романам и экранизациям романов Александра Дюма, не знаем, что он был кватерон, то есть - темнокожий от одного из родителей. Что вообще мы знаем о Франции?

  Буанапарт Наполеон! А знаем ли мы, что сначала Буанапарт был ученым-математиком и по его книге "Баллистика" до сих пор учат студентов. Баллиста - это орудие, мечущее камни через городскую стену, и только точный расчет показывает место падения. Привет от Наполеона баллистическим ракетам, летящим с другого конца света.

  Наполеон катком прокатился по Европе аж до никому неведомому доселе Можайску под Москвой. Провел легендарное сражение под Бородино и... (об этом не говорят в средней школе ) выиграл его. Дошел до Москвы. Получил приветствия от имевшихся на тот момент в столице российских властей. Почил на лаврах( недолго ) и удалился наводить порядок во Франции...
Лев Николаевич Толстой писал "Войну и мир" по-французски.
Тогда вся российская элита говорила и писала по-французски. О Чем-то это говорит?
Зря Наполеон бросился в Россию. Его по возвращении съели предатели во Франции, поднявшие голову в его отсутствие. Легендарные французские генералы, о которых так величаво писали русские поэты, были заточены в тюрьмы. А образ Наполеоновского солдата - оболганного, израненного и просящего милостыню на дорогах Европы вошел в хрестоматии Европейской литературы. (Привет нашим Митрофанушкам, которые знать ничего не знают и так ведь хорошо живут.)

   Не много мы знаем о Франции. Но о Франции говорит язык Пушкина, обретший после французского пришествия ПАДЕЖНОСТЬ, такую же как во французском. И сейчас мы все говорим языком гибким, сочным, выразительным, хотя и гибридом ...,  забыв про Азы, Буки, Веди, Еры, Херы, Фети и пр.
 
  Как тут не вспомнить судьбу Бастилии, Французскую Революцию и не заметить удивительную близость Французской и Русской Культур.

Но и это не мешает нам любить Францию ЗАГАДОЧНОЙ любовью.

   Уж если кому и присуща многомерность матрешки, то французам. Парящий переход от буффонады, к фарсу и ... мелодраме ежесекундно происходит в каждой французской семье и радует их и публику, участвующей невольно в шоу. ( Сколько раз я это наблюдал, в прогулках по Парижу). Впрочем я тоже не могу претендовать на знание всех слоев этой Великолепной Французской Матрешки.

Франция
      ВСЕГДА на КРАЮ СЮРА!!!
Возможно, никто другой не сможет быть так долго на Краю?

  Именно им нужно было не только выпустить затворников Бастилии, но и разобрать ее по камушку. А это не малый труд. Привет поэту Беранже - воспевающему Францию тех лет. Мы желаем знать только "Нищенку" Беранже. Наверное, это только наши проблемы.
Это они первыми пели Марсельезу - "Мы ... разрушим до основания, а затем..."
Наверное, французы знали, что сделают "затем", потому что не сильно напрягаясь, живут играючи, напевая и попивая Бургундское, от которого только ноги тяжелеют, но очень ясная голова...



Yuri Кутенин
Paris - comme beaucoup de transtypage,
Mais jusqu'; ce que tu reconnaissable.

Gabin, Fun;s, Bourvil, Zola
Et ce soleil r;ti
Il est tr;s similaire sur Dumas...
....

© Copyright: Юрий Кутенин, 2015
Свидетельство о публикации №115021504307
 


Рецензии