Отныне не Шотландия а ГэфтЭлдва значит доброта и м
Я – Галина Кар-Пушкина – Шотландский Король -
называю по другому страну Шотландию –
это – ГэфтЭлдва - это переводится как – доброта и мудрость
И я – соответственно - ГэфтэлдватЯнский Король
ГэфтэлдватЯнская Бипетрика!
ГэфтэлдватЯне – трудолюбивые, добрые и мудрые
гэфтэлдватЯнка – добрая и красивая и умелая
Такой вот дилтАдил!
Свидетельство о публикации №119042500527