Дочь была у короля - Una Hija Tiene El Rey

Это перевод с языка Ладино*  текста старинной еврейской сефардской песни  Una Hija Tiene El Rey

Текст и мелодия: народные.

Песню в оригинале можно прослушать в YouTube:

https://m.youtube.com/watch?v=gk3z1hIoyxk


Красива дочь короля,
И любил ее он очень,
Чтобы счастлива была,
Замок он построил дочке

Сквозь окошко в замке том,
Где лишь воздух входит внутрь,
Солнце лишь своим лучом
Проникало с добрым утром

Дочь рубашку вышивала
Сыну славной королевы,
Серебром и шелком алым
Всем на диво шила дева

И вшивала в стежки кротко
Жемчуг яркий, драгоценный
- Что ж ты не поешь, красотка,
Не найдешь слов нужных, ценных?

- Не пою, петь не хочу я,
На войне любимый мой,
А в письме все напишу я,
Все слова  своей рукой!

- Мне любимого верните,
Но живого, не в цепях,
Не вернёте, то поймите,
Всех побью я в пух и в прах!

Корабли выходят в море,
Пушки, ружья на виду,
Коль огня нет, вам на горе
Всех косой своей сожгу!
 
Некому грести на вёслах?
Руки эти приложу!
Пуст, что ль, капитанский мостик?
Я над ним флаг подыму !

И воскликнут все вокруг:
- Слава преданной девице!
Друга выручит лишь друг,
Кто и шторма  не боится!


* Ладино  (или Judeo-espanol) – разговорный язык испанских (сефардских) евреев, изгнанных из Испании в 1492 году и рассеянных по многим странам мира.  Язык основан на средневековом испанском кастильском диалекте 15-века со значительным смешением с ивритом и арамейским языками. На нем говорят и поют ещё и в наши дни.


Рецензии