Генрих Гейне. Её портрет. Перевод

Смотрю я на образ прекрасный
И грежу, мечты не гоня...
Доселе печально-безгласный,
Глазами богини маня,
С улыбкою жизненно-страстной
Вдруг ожил портрет для меня.

Но, вздрогнув, блеснули тоскливо
Живые до боли глаза,
Прощаясь со мной молчаливо...
Не мне глаз твоих бирюза...
 И по щеке сиротливо
Скатилась скупая слеза.


Поэтический перевод с немецкого
© Сергей Фомин
Семикаракорск
30 марта 2019 г.


Рецензии
Красиво сказано, нежно-печально... Напомнило поэзию Арсения Тарковского...

Светлана Шакула   25.04.2019 10:01     Заявить о нарушении
Благодарю!

Сергей Фомин 61   01.05.2019 20:25   Заявить о нарушении