Зарисовка - Петрусь Бровка

вольный перевод с белорусского стиха Петруся Бровки "Замалёўка"



    Зарисовка

Распевно лето над борами,
и сосны струнами звенят,
всё скажет поле колосками,
в луга цветы, шепча, манят.

Шумят ветра певуче в рощах.
Одна речушка в камышах
ворчит, ворочается, ропщет:
дремать ей жёстко на камнях.

А может, труд ей здесь в охоту?
Покуда ряд плотин пройдёт,
она натрудится до поту,
всё пар над ней заволокёт.



    Петрусь Бровка

    Замалёўка

Спявае лета над барамі,
Сасёнкі струнамі звіняць,
Гамоніць поле каласамі,
Шапоча ў кветках сенажаць.

Шумяць вятры ў гаях напеўна.
Адна рачулка ў чаратах
Бурчыць, варочаецца гнеўна,
Бы мулка спаць на камянях.

А можа, з навіны ў ахвоту,
Пакуль міне плацінаў строй,
Так напрацуецца да поту,
Што пара раніцой над ёй.


Рецензии