Я подошёл к твоей двери - Por La Tu Puerta Yo Pasi
Текст и мелодия: народные.
Песню можно прослушать в YouTube:
https://m.youtube.com/watch?v=Fg3BrNCfRLE
Рекомендуется вначале прослушать песню, тогда перевод будет читаться/напеваться под запомнившуюся мелодию.
- Вот к твоим дверям я подошёл,
Были заперты они, и я страдал,
Целовал замок я и ушёл,
Как твою бы щёчку целовал,
Целовал замок я и ушёл,
Как твою бы щёчку целовал
- Родилась красивой, мне везёт,
Парни пристают ко мне всегда,
Делаю, что в голову взбредет,
Мать мне не перечит никогда,
Делаю, что в голову взбредет,
Мать мне не перечит никогда
- Подошел тогда к твоей двери,
Ты была в своём саду в тот час,
Есть ли розы, я тебя спросил,
Ты мне: не цветут они сейчас,
Есть ли розы, я тебя спросил,
Ты мне: не цветут они сейчас,
- Вновь я подошел к твоей двери,
И друзьям своим прийти велел,
Под твоим окном стоял в пыли,
И под мандолину страстно пел,
Под твоим окном стоял в пыли,
И под мандолину страстно пел
- Так стоял я у твоих дверей,
А в руках моих цветов букет,
Вышла мать сказала: дочерей
У меня красивых в доме нет,
Вышла мать сказала: дочерей
У меня красивых в доме нет
- Да, ты красива’, тут спору нет,
Но нечестной ты была со мной,
Пусть дадут мне за тобой миллион монет,
Все ж тебе народ откажет мой,
Пусть дадут мне за тобой миллион монет,
Все ж тебе народ откажет мой
• Ладино (или Judeo-espanol) – разговорный язык испанских (сефардских) евреев, изгнанных из Испании в 1492 году и рассеянных по многим странам мира. Язык основан на средневековом испанском кастильском диалекте 15-века со значительным смешением с ивритом и арамейским языками. На нем говорят и поют ещё и в наши дни.
Свидетельство о публикации №119042203038