Семен Вишневский Ночная беседа

Перевод с марийского Михаила Раскатова

- Эй, муженёк! Ко мне беги
Снимай с женули сапоги…
Ну, сколько мужа звать должна
Его любимая жена?!
Я чуть живой дошла домой,
А сапоги снимать самой?!
Я при… прилягу, муженёк…
Тащи сапог! Второй сапог!
- Жена, послушай-ка меня –
Остепенись хоть на три дня.
Да я седым до срока стал,
Ведь что ни вечер – то скандал!
И шум и крик, и крик и шум…
Прошу тебя, возьмись за ум.
Житьё такое невтерпёж!
Куда ты ходишь? С кем ты пьёшь?

- Что-что?! Так ты ещё ворчать?!
И ревновать?! А ну, молчать!
Сиди, не раскрывая рта,
А то как дам, тра-та-та-та!..
Ещё добавить? Что умолк?
Ты разве муж? Тамбовский волк!
С утра ишачу для семьи…
А пью, запомни, на свои!

- Жена, послушай, перестань,
Не заводись и не буянь!
Всю жизнь вздохнуть мне не даёшь –
Орёшь, ругаешь, даже бьёшь…
Тебя увижу – и дрожу,
И вечно в синяках хожу.
Так неужели мне и впредь
Терпеть побои, брань терпеть?

- Сказать, за что ругаю я?
Не знаешь? У других мужья
И постирают, и зашьют,
И в доме наведут уют,
Посмотрят, кстати, за детьми,
Чтоб дети выросли людьми…
Вот и признай свою вину!
«Шумел камыш, деревья гну…»

- О боже, замолчала б ты!
А кто всё время у плиты?!
Я что ни день – чуть свет встаю,
Готовлю, мою, чищу, шью,
С делами заполночь вожусь –
Не знаю уж, когда ложусь!
Так и живу, себя губя…

- И ты, и вся твоя родня
Не уважаете меня!
Живёшь без малого в раю,
А всё ворчишь… Вот я и пью!
И дел-то капля – ей-же-ей! –
Жена да четверо детей!
С тобою каждая запьёт!..
Не нравится – бери развод!

…Рыдает муж, не рад житью,
И думу думает свою:
«Что делать? Как прогнать беду?
Ведь я с пьянчужкой пропаду!»
***
Сказать, по правде, свой рассказ
Я написал, мужья, для вас,
В надежде, что поймёт намёк
Иной гуляка-муженёк…


Рецензии