Омар Хайям, рубаи 3

Подстрочник:

«Тот, кто стар, и тот, кто молод, –
Все уйдут один за другим, по одному.
Ведь это царство мира никому не останется навеки:
Уходили [другие] и мы уйдём, придут [новые] и уйдут [опять]»

Перевод:

И старик, и младенец, и среднего возраста муж –
Друг за другом уйдут, отработав свой куш.
Никому этот мир навсегда не обещан:
Нескончаема цепь отработанных душ.

**


Рецензии
Концы цепи покоит прах
В какую сторону тянуть
Об этом знает лишь Аллах,
Звено не выбирает путь!
С уважением и признательностью Александр

Александр Полуев   12.02.2021 20:49     Заявить о нарушении
Ах, если б цепи разорвать -
Бессмертным стать, счастливым стать!
Но дети нас спасти готовы,
Даря отцовства благодать.

С теплом!)

Анна-Верба   14.02.2021 08:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.