Педро Сото де Рохас. Мадригал
1584-1658
Madrigal
Herido de una rustica abejuela
A quien la miel hurtaba,
Cupidillo doliente se quejaba,
Y luego pone, de venganza lleno
Dulce el licor robado
Sobre el labio encarnado
De Fenix, siempre hermosa;
Fenix siempre del Sol, lucida afrenta,
Y dize en hojas de clavel ameno,
Se imprima aquesta historia:
Jamas se acabe dulce la memoria,
De mi hurto suave doloroso,
Quien os tocare sienta,
Qual de abejas crueles,
Punta en el alma; y en los labios mieles.
Педро Сото де Рохас
Мадригал
Ранен в губу легкокрылый суетный божок,
Когда на пасеке мёд он из сот вощённых воровал,
Стенает Купидон, укус пчелы его обжог,
За то, сластёна, справедливо пострадал.
Жестока месть золотокрылых пчёл,
За сладкий, им украденный ликёр,
Горят его укусом воспалённые уста,
Но у божка они всегда будут прекрасны.
И волей Феба случай тот не стал забытым навсегда,
Его запечатлели в алых лепестках цветка,
Так будет каждый поцелуй любви, чуть - чуть опасным,
Уколом в сердце с мёдом сладким на устах,
Коль будет непременно страстным!
Вольный перевод с испанского языка.
2019. Фото поэта из интернета.
Свидетельство о публикации №119041605129